○ 기사관련 블로그 검색 176 건
- 미국 유학준비1. 예방접종
- 다음은 비자관련 포스팅이 올라갈거에요~ Le vent se lève, il faut tenter de vivre 바람이 분다, 살아야 겠다 매번 제 포스트에는 글귀가 올라가는데 오늘은 뭘 하면 좋을까 하다가 갑자기 저번에 본 글귀가...
- MAKTUB: 마크툽님 블로그 보기
-  
- 좋아하는 글
- -드라마 로맨스는 별책부록- Le vent se lève il faut tenter de vivre 바람이 분다, 살아야 겠다 -폴 발레리 / [해변의 묘지]중에서- 긍정적인 사람은 한계가 없고, 부정적인 사람은 한 게 없다. 긴장하는 사람은...
- (Ö)(ö)(Ö)(Ö)(ö)~♪님 블로그 보기
-  
- Wake Me Up When The Oceans Call Me
- 여름 플리는 여기서 끝이다. 얼마 전에 봤던 여름 느낌 낭낭한 영화 <바람이 분다>에 나온 시 구절을 첨부한다. Le vent se lève! Il faut tenter de vivre. 바람이 분다! 살아봐야겠다.
- 조무래기 일지님 블로그 보기
-  
- 미야자키 하야오 신작 애니 "바람이 불었다" 검색질
- 직역하자면 "바람이 분다, 살아봐야겠지" 정도? 프랑스 싯귀 원 구절 : Le vent se lève, il faut tenter de vivre 일본 소설 속 번역한 대사 : 「風立ちぬ、いざ生きめやも」 죽음이 오고 어쩌고 등등 세상(바람)은...
- 깐깐한 쇼핑녀의 블로그님 블로그 보기
-  
- [BL소설] SAMK - 유통기한
- ㅎㅎㅎ 『 Le vent se lève, il faut tenter de vivre 』 바람이 분다, 살아야겠다. 어느덧 연말이 다가온다. Samk님의 <7월>과 <12월> 외전집필이 마무리 되어서 얼른 e-북 소식이 들렸으면 좋겠다. Samk님의 포스타입....
- Beautiful Life 일상님 블로그 보기
-  
- -바람이 일어난다 _ 해변의 묘지 중에서 (폴 발레리)
- * 프랑스어 원문 Le vent se lève! de "Le ciemetière marin" Le vent se lève!. . .il faut tenter de vivre! L'air immense... '바람이 분다 살아야겠다/ 바람이 분다 살아야겠다.// 바람이 불지 않는다/ 그래도 살아야겠다....
- 정석권의 사진과 이야기 마당님 블로그 보기
-  
- 가슴에 꽂힌 한마디
- 바람이 분다 살아야 한다 Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre! 라고 폴 발레리라는 프랑스 시인이... 생명의 바람은 분명 그 위를 지나가고 내일의 희망을 기약하기 마련이다. 뭐, 죽을 정도로 힘들고...
- 야간비행님 블로그 보기
-  
- 레터링타투 할인가격부터 좋은 시 문구까지! 인천타투 주안타투...
- paul valery _ 폴 발레리 Le vent se lève! il faut tenter de vivre 바람이 분다. 살아야겠다. Erinnerung _ johann wolfgang von goethe 경고 _ 요한 볼프강 폰 괴테 willst du immer weiterschweifen? 언재나 멀리로...
- 춘섭_TATTOO_인천_보령님 블로그 보기
-  
- 폴 발레리; 김현 『해변의 묘지』
- 해변의 묘지 中 le vent se lève!... Il faut tenter de vivre ! 바람이 인다!…… 살려고 애써야 한다! +주(註)... 해변의 묘지 中 바람이 분다. 살아야겠다. 1921년 릴케가 지드에게 발레리에게 감동했다는 내용의 편지를 씀....
- 머무는 바람님 블로그 보기
-  
- 폴 발레리
- "바람이 인다!... 살려고 애써야 한다. Le vent se lève!... Il faut tenter de vivre" <해변의 묘지>, 폴 발레리 2.... "바람이 인다"가 "바람이 분다"보다는 더 좋은 변역인 것 같다. 왜냐하면 불어의 'se lever'는 기본적으로...
- 너의 기억. 나의 대처.님 블로그 보기
-  
- [시] 해변의 묘지 _ 폴 발레리
- Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre 바람이 분다...살아야겠다. [해변의 묘지] 중에서 폴 발레리 [Le Cimetière Marin] P.VAERY
- I wish love, This is Ruka.님 블로그 보기
-  
- 風立ちぬ, 바람이 분다
- Le vent se lève, il faut tenter de vivre(바람이 분다, 살아보도록하자) 風立ちぬ, 生きねば
- It Might Be True!님 블로그 보기
-  
- [힐링포토] 바람이 인다, 살아 보아야겠다
- *'바람이 분다, 살아봐야겠다' 등 다양하게 번역되는 위의 첫 구절, 불어 원문은 Le vent se lève! Il faut tenter de vivre.이고 대표적인 영어번역은 The wind is rising. . . We must try to live!다. 바람과 인간의 강력한...
- 캔서앤서님 블로그 보기
-  
- 펀치
- 월화 드라마 펀치 (2014~2015) Punch 바람이 분다, 살아야겠다. 바람이 불지 않는다, 그래도 살아야겠다.... [1] 원래 "바람이 분다. 살아야겠다"(Le vent se lève! ... Il faut tenter de vivre!)는 프랑스의 시인 폴...
- DRAMAGROUP(DR GROUP)님 블로그 보기
-  
- 해변의 묘지 설명회
- Le ciemetière marin<해변의 묘지>의 한 구절 Le vent se lève!....il faut tender de vivre 바람이 분다!....살아야겠다 내다이어리임 저거 꼬질꼬질 꾸질꾸질 구질구질
- SEEUN IN CHARM님 블로그 보기
-